ITALIANO

Estratto del testo 
MODES of locomotion
spettacolo di danza 
scritto da Raffaella Galdi    
dal 2007 all´Ottobre 2009, Berlino

Solo I

So I am. / Sono così.
I spin round to keep the balance. / Ruoto velocemente su me stessa per mantenermi in equilibrio.
Spinning. Speed. / Rotazione. Velocità.
Speed and spinning. / Velocità e rotazione.
I move and bring myself somewhere. / Mi muovo e mi sposto da qualche parte.
Somewhere. / Da qualche parte.
I don’t know where. / Non so dove.
Am I walking? Or am I falling? / Cammino? O cado?
Walking is a sequence of small falls. / Camminare è una sequenza di piccole cadute.
One after the other. / Una dopo l’altra.
In front of each other. / Una davanti all’altra.
Step by step. / Passo dopo passo.
Fall after fall. / Caduta dopo caduta.
I can’t say I am afraid of falling, because I love walking. I love this rhythmical sequence of small falls. But I can’t walk so fast. I can’t walk at all. I can’t even stand. So I can’t go forward. I can’t go backwards. I can’t stand still. I am stuck. I am dead. / Non ho paura di cadere, perchè mi piace camminare. Mi piace questa sequenza ritmica di piccole cadute. Ma non posso camminare velocemente. Non posso camminare per niente. Non riesco neppure a stare in piedi. Non posso andare avanti. Non posso tornare indietro. Non posso stare ferma. Sono bloccata. Sono morta.

What’s the difference between staying and going? / Qual’ è la differenza fra stare fermi e muoversi?
Stand still, keep going. / Stare fermi, continuare a muoversi.


Duo (Emotional displacement)

(Primo blocco)

This journey into the unknown needs a low cost mode of locomotion. / Questo viaggio in ciò che è sconosciuto richiede dei mezzi di trasporto economici.
A simple approach. / Qualcosa di semplice.
To move we must choose to move. And if moving is not an option, we must find options. / Per muoversi bisogna scegliere di muoversi. E se non è possibile muoversi bisogna comunque trovare delle possibilità per farlo.
Solutions. Transformations. Some kind of adjustments, modifications. / Soluzioni. Trasformazioni. Aggiustamenti. Modifiche.
A tiny little shift or simply a decision. / Un piccolo cambiamento o semplicemente una decisione.


(Secondo blocco)

It’s now. /  Adesso.
The now. / L’ adesso.
The point. / Il punto.
One point. / Un punto.
A point in time and space. / Un punto nel tempo e nello spazio.
A meeting. / Un incontro.
The melting point of a meeting. / Il punto d’ incontro.
Now. / Adesso. 
In this moment. / In questo momento.
A displacement / Uno spostamento
a decision / una decisione
a reaction / una reazione
a different purpose / uno scopo diverso.


(Terzo blocco)

In. / Dentro.
Letting the other come. / L’arrivo dell’ altro.
In. / Dentro.
Walking in. / Camminare dentro.
Running in. / Correre dentro.
Inside each other. / Uno dentro l’ altro.
Inside the other. / Dentro un altro.
To stay. / Restare.
To stay right where they are. / Restare esattamente dove sono.
Moved. Touched. / Commossi. Emozionati.
Piece by piece. / Pezzo dopo pezzo.
Leaving behind. / Lasciarsi indietro.

Bit by bit. / Poco a poco.
Coming. / Arrivare. 
Walking. Running. In. / Camminare. Correre. Dentro.
Loosing. A bit. Of. Themselves. / Perdere. Un pò. Se stessi.
Going into. / Entrare.
In. / Dentro.
Receiving. In. / Ricevere. Dentro.
Another. The other. / Un altro. L’altro.
Loosing. / Perdere.
The motion. / Il movimento.
Emotion. / Emozione.
DEUTCH
 
 
Text for
MODES of locomotion dance performance
by Raffaella Galdi    
from 2007 till October 2009, Berlin
 
Solo I
 
Hier bin ich
Ich drehe mich, um die Balance zu halten
Drehend. Schnell.
Schnell und drehend.
Ich bewege mich und bringe mich irgendwohin.
Irgendwohin.
Ich weiß nicht wohin.
Gehe ich? Oder falle ich?
Gehen ist eine Abfolge von kleinen Stürzen.
Einer nach dem anderen.
Voreinander.
Schritt für Schritt.
Fall auf Fall.
Ich kann nicht sagen, dass ich Angst vor dem Fallen habe, denn ich liebe es zu gehen. Ich liebe die rhythmische Abfolge der kleinen Stürze. Ich kann nicht so schnell gehen. Ich kann überhaupt nicht gehen. Ich kann nicht einmal stehen. Also kann ich nicht vorwärts gehen. Ich kann nicht rückwärts gehen. Ich kann
nicht still stehen. Ich stecke fest. Ich bin tot.
 
 
--------------
 
 
So I am
I spin around to keep the balance.
Spinning. Speed.
Speed and spinning.
I move and bring myself somewhere.
Somewhere.
I don´t know where.
Am I walking? Or am I falling?
Walking is a sequence of small falls.
One after the other.
In front of each other.
Step by step.  
Fall after fall.
I can’t say I am afraid of falling, because I love walking. I love this rhythmical sequence of small falls. I can´t walk so fast. I can´t walk at all. I can´t even stand. So I can´t go forward. I can´t go backwards. I can´t stand still. I am stuck. I am dead.